一是從中文教育轉(zhuǎn)向中文應用。70余年來,國際中文教育從“興起來”到“熱起來”,學生規(guī)模持續(xù)擴大,分布國家日益廣泛,融入當?shù)亟逃w系的程度不斷加深。而中文的實用價值是中文走向世界的吸引力所在,中文要進一步與專業(yè)、職業(yè)、行業(yè)、領(lǐng)域緊密結(jié)合,將“學”與“用”貫通起來,使中文從語言教學領(lǐng)域延伸到廣闊的語言應用空間中,不斷擴大中文應用領(lǐng)域,發(fā)揮中文全方位、多領(lǐng)域服務(wù)的實用功能。
二是從語言競爭轉(zhuǎn)向語言競合。國際中文教育以人類命運共同體理念為思想指南,倡導互利共贏,而非零和博弈。基于這一理念,國際中文教育要平等對待、尊重對象國的語言和文化;堅持雙向交流,互學互鑒;尊重文化差異,用對方易于理解的語言和樂于接受的方式展開教育教學,構(gòu)建和諧多元、共生共榮的全球語言生態(tài),共同應對人類社會演進中的語言瀕危、語言消亡等問題。
三是從中文全球化轉(zhuǎn)向中文本土化。中文不僅僅是中國的,也是世界的,其包容性和多元性將是中文作為世界語言的顯著特征。中文在各國的學習和使用具有差異性,是不同國家、民族在歷史、文化、心理等方面差異的表現(xiàn)。中文不僅要“走出去”,還要“融進去”,融入當?shù)厣鐣幕校蔀楦鲊逃w系和應用場域的有機組成部分。在中文本土化的過程中,要充分尊重中文在各國的使用差異,使中文真正融入并扎根當?shù)厣鐣?/p>
四是從線性傳播轉(zhuǎn)向社會網(wǎng)絡(luò)傳播。在世界百年未有之大變局及新技術(shù)加速迭代的背景下,單一線性傳播方式已無法適應國際中文教育面臨的復雜性、多變性和不確定性趨勢。以政府和民間兩種渠道,學校、教師、媒體、平臺等多元主體構(gòu)成的社會化網(wǎng)絡(luò)傳播方式,更利于完善國際中文教育體系,提升國家語言傳播能力。
五是從現(xiàn)實空間轉(zhuǎn)向虛擬場景。新媒體、自媒體的興起將國際中文教育的賽道從現(xiàn)實空間轉(zhuǎn)換到虛擬空間,傳播模式從人際傳播拓向泛在傳播。大數(shù)據(jù)、人工智能、元宇宙、虛擬現(xiàn)實等技術(shù)深度賦能國際中文教育。中文虛擬主播對具身性傳播的回歸和升級,中文資源大數(shù)據(jù)模型中的安全性、可用性和豐富性等問題,對于提升中文在虛擬空間的地位和影響力有重要意義。
六是從語言傳播轉(zhuǎn)向文明交流。語言國際傳播總是發(fā)生在一定的歷史文化進程中,與國際格局、社會變遷、文明革新等息息相關(guān)。國際中文教育將以促成多元文化交流對話、推動人類共同價值理念的共享、實現(xiàn)世界文明的包容互鑒為落腳點,并因此展現(xiàn)出更大的吸引力和影響力。
(作者:王 輝 周智婉,分別系浙江師范大學國際文化與社會發(fā)展學院教授、北京語言大學國際中文教育研究院博士研究生)